The challenge is there, exhorting you for what reasons, asking yourself questions with which you contract the obligation to seek the answer, and the fact that you dare or not to do the journey defines you:
When the media work to make you believe in things that are not sincere, your obligation is to distrust and think by reasoning.
El desafío está ahí, exhortándote a que razones, haciéndote preguntas con las cuales contraés la obligación de buscar la respuesta. Y el hecho de que te atrevas o no a hacer el recorrido te define:
Cuando los medios de comunicación trabajan en hacerte creer en cosas que no son sinceras tu obligación es desconfiar y pensar razonando.
1 _ ¿Porqué en miles de radios que usan títulos como: "La mar en coche"(fm la tribu 88.7); "Mares hambrientos"(fm la tribu 88.7); "Charco de arena" (fm la tribu 88.7 fm);etcétera, no hay ningún programa sobre economías marítimas (La más enorme economía de todo el planeta Tierra a nivel alimenticio y energético y hacia la cual uno de los más grandes países costeros y con mayor plataforma de soberanía marítima vive de espaldas s su recurso más directo y natural) ¿Es un charco de arena algo que se intenta confesar como antinomia a los mares pero que luego se montan en el relato de los mismos dado que ni unos ni otros son mares de verdad?¿No es casi una confesión operativa de comunicación bipolar psicotizante? Andaremos algunas de estas preguntas porque te juro que te enseñaré a ver las realidades que ellos te ocultan.
Tenemos la ingrata situación constante de oír y ver a gente que emplea razonamientos falaces bipolares al mismo tiempo todo el tiempo sin que se les mueva un pelo de la cara. Pero esas conductas falsifican todas las discusiones.
Al alcance de tus oídos no tenes solamente cientos de medios de comunicación, tenes además cientos de hechos sociales correlacionados.
Jamás fueron pocas las veces en que la animadversión unilateral de prensa ha llamado mi atención por su virulenta obediencia metódica y planificada.
Cuando la censura unidireccional brinda un marco de impunidad a organizaciones criminales políticas que en argentina intentan asesinarme,¿es ético que en el extranjero quienes pueden ayudarme a no ser censurado se plieguen cual cómplices a quienes intentan en argentina asesinarme o es enn realidad una forma más de autodefinirse como cómplices de los más abyectos sicarios políticos?
There have never been few times in which the unilateral animosity of the press has attracted my attention for its virulent methodical and planned obedience.
When unidirectional censorship provides a framework of impunity to political criminal organizations that in Argentina try to assassinate me, is it ethical for those abroad who can help me not to be censored to fold like accomplices to those who try to assassinate me in Argentina or is it really just another way to define themselves as accomplices of the most heinous political hitmen?
Supe divisar que cuando la gente quiere tener razón a toda costa dice cosas como estas:
¿Porqué va a ser corrupto el accionar de tal mujer o tal varón si viven en una casa humilde porque no tienen dinero para mudarse a tal o cual lugar mejor?
Pero cuando yo no tengo dinero debido a lo que esa gente me robó el argumento se invierte y se dice en cambio: Ricardo no tiene dinero seguro que es él quien miente para robar.
Cuando en cambio vemos a un millonario plagiando obras mías dicen: pero con todo el dinero que tiene ¿te parece que justo lo a a robar a Ricardo?
En cambio cuando se da otra situación dicen: Ricardo es un burgués de Palermo, vive en Agüero y avenida Santa fe, seguro que no hizo él esa pintada o tal revista villera porque seguro no conoce la pobreza.
¡¿En qué quedamos, argumentos falaces a conveniencia no demuestran una clara animadversión intencional?!











Comentarios
Publicar un comentario